Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

to grow old

  • 1 consenesco

    consenescere, consenui, - V INTRANS
    grow old; grow old together; spend one's whole life/grow old in; decay, spoil; decline, go gray, grow feeble; fade/waste away, sink; lose respect; lose force, become invalid, fall into disuse; become of no account

    Latin-English dictionary > consenesco

  • 2 senesco

    sĕnesco, nŭi, 3 ( gerundive:

    senescendi homines,

    Varr. L. L. 6, § 11 Müll. N. cr.), v. inch. n. [seneo], to grow old, become aged; to grow hoary.
    I.
    Lit. (rare):

    ita sensim aetas senescit,

    Cic. Sen. 11, 38; cf.:

    tempora labuntur tacitisque senescimus annis,

    Ov. F. 6, 771:

    senescente jam Graeciā,

    Cic. Rep. 1, 37, 58:

    solve senescentem mature equum,

    Hor. Ep. 1, 1, 8:

    arbores senescunt,

    Plin. 16, 27, 50, § 116: Solon significat se cottidie aliquid addiscentem senescere. Val. Max. 8, 7, 14.—In perf.:

    avus (Augusti) tranquillissime senuit,

    Suet. Aug. 2:

    ego senui et progressioris aetatis sum,

    Vulg. Josne, 23, 2.—In gerundive: longissimum spatium senescendorum hominum id (seclum) putarant, Varr. L. L. 6, § 11 Müll. N. cr.
    II.
    Transf.
    A.
    For the usual consenescere, to grow old or gray in an occupation, etc., i. e. to linger too long over it:

    inani circa voces studio senescunt,

    Quint. 8, prooem. § 18.—
    B.
    (Causa pro effectu.) To decay or diminish in strength; to grow weak, feeble, or powerless; to waste away, fall off, wane, decline, etc. (the prevailing signif. of the word in prose and poetry; cf. consenesco; while inveterasco is to grow better by age).
    1.
    Of living subjects (a favorite expression of Livy;

    perh. not in Cic., but cf. consenesco, II. 2.): Hannibalem jam et famā senescere et viribus,

    Liv. 29, 3 fin.; cf.

    of the same,

    id. 22, 39:

    otio senescere,

    id. 25, 7:

    non esse cum aegro senescendum,

    id. 21, 53:

    dis hominibusque accusandis senescere,

    to pine away, id. 5, 43 Drak.; cf.:

    amore senescit habendi,

    Hor. Ep. 1, 7, 85:

    socordiā,

    Tac. A. 1, 9; Val. Max. 8, 13, 7:

    ne (agni) desiderio senescant,

    Varr. R. R. 2, 2, 17.—

    Of doves,

    Col. 8, 8, 4:

    quod antiquatur et senescit prope interitum est,

    Vulg. Heb. 8, 13.—
    2.
    Of things:

    quaedam faciunda in agris potius crescente lunā quam senescente,

    in the waning of the moon, Varr. R. R. 1, 37, 1; so,

    luna (opp. crescens),

    Cic. N. D. 2, 37, 95; Plin. 2, 9, 6, § 42:

    arbores hiemali tempore cum lunā simul senescentes,

    Cic. Div. 2, 14, 33:

    nunc pleno orbe, nunc senescente (al. senescentem) exiguo cornu fulgere lunam,

    Liv. 44, 37:

    continuā messe senescit ager,

    becomes exhausted, worn out, Ov. A. A. 3, 82:

    prata,

    Plin. 18, 28, 67, § 259: uniones, i. e. grow pale or dim, id. 9, 35, 56, § 115; cf.

    smaragdi,

    id. 37, 5, 18, § 70:

    caseus in salem,

    grows salt with age, id. 11, 42, 97, § 242: coma, falls out, Domit. ap. Suet. Dom. 18 fin.: monumenta virūm, decay (with delapsa), Lucr. 5, 312 et saep.:

    mensis senescens,

    drawing to an end, closing, Varr. L. L. 6, § 10 Müll.; so,

    hiems,

    Cic. N. D. 2, 19, 49.—Of abstr. things:

    oratorum laus senescit,

    Cic. Tusc. 2, 2, 5; cf.:

    ut laus senescens,

    id. de Or. 2, 2, 7:

    senescere civitatem otio,

    Liv. 1, 22, 2:

    omnia orta occidunt et aucta senescunt,

    Sall. J. 2, 3; cf. Fabri ad Sall. C. 20, 10; so,

    somnia,

    Sall. J. 35, 3:

    vires,

    id. H. Fragm. 3, 22, p. 235 Gerl.; Liv. 9, 27:

    Hannibalis vis,

    id. 25, 16:

    bellum,

    id. 28, 36; 30, 19:

    pugna,

    id. 5, 21:

    fama,

    id. 27, 20; Tac. H. 2, 24; cf.

    rumores,

    id. A. 2, 77:

    consilia,

    Liv. 35, 12:

    vitia (opp. maturescente virtute),

    id. 3, 12:

    invidia,

    id. 29, 22:

    fortuna (opp. florere),

    Vell. 2, 11, 3:

    amor,

    Ov. A. A. 3, 594.

    Lewis & Short latin dictionary > senesco

  • 3 consenesco

    con-sĕnesco, nŭi, 3, v. inch., to grow old together, to grow or become old or gray (class. in prose and poetry).
    I.
    Lit.:

    (Baucis et Philemon) illā consenuere casā,

    Ov. M. 8, 634: socerorum in armis, * Hor. C. 3, 5, 8; cf.:

    in patriā meā,

    Ov. Tr. 4, 8, 12:

    alieno in agro (exercitus),

    Liv. 9, 19, 6:

    in exilio,

    id. 35, 34, 7:

    in ultimo terrarum orbis angulo,

    Vell. 2, 102, 3:

    circa Casilinum Cumasque,

    Liv. 30, 20, 9:

    Smyrnae,

    Suet. Gram. 6.—
    II.
    Meton.
    A.
    In Quint., to grow old or gray in an occupation, to follow it too long:

    in commentariis rhetorum,

    Quint. 3, 8, 67 in quā umbrā, id. 10, 5, 17; and:

    in unā ejus specie,

    id. 12, 11, 16.—
    B.
    In a more general sense (causa pro effectu), to become weak, infirm, powerless, to waste away, fall into disuse, decay, fade, lose force, etc.
    1.
    With living subjects:

    prae maerore atque aegritudine,

    Plaut. Stich. 1, 3, 63; cf. id. Capt. 1, 2, 25:

    in manibus alicujus et gremio maerore et lacrimis,

    Cic. Clu. 5, 13; Liv. 35, 34, 7:

    (columbae) si inclusae consenescunt,

    Varr. R. R. 3, 7, 6; so id. ib. 3, 9, 14:

    veturno,

    Col. 7, 5, 3.—
    b.
    Trop., to lose consideration or respect: omnes illius partis auctores ac socios nullo adversario consenescere. Cic. Att. 2, 23, 2.—
    2.
    With inanimate subjects: ova consenescunt, Varr R. R. 3, 9, 8; cf.:

    vinea soli vitio consenuit,

    Col. 4, 22, 8:

    veru in manibus,

    Plaut. Rud. 5, 2, 15; cf.:

    consenuit haec tabula carie,

    Plin. 35, 10, 36, § 91: haut ulla carina Consenuit, not one has grown old, i. e. all have perished, Prop. 3, 7 (4, 6), 36: (nobis) viget aetas, animus valet; contra illis annis atque divitiis omnia consenuerunt, Sall. C. 20, 10 Kritz and Fabri:

    quamvis consenuerint vires atque defecerint,

    Cic. Sen. 9, 29;

    with vires,

    Liv. 6, 23, 7:

    animum quoque patris consenuisse in adfecto corpore,

    id. 9, 3, 8: noster amicus Magnus, cujus cognomen unā cum Crassi Divitis cognomine consenescit. Cic. Att. 2, 13, 2:

    veteres leges aut. ipsā suā vetustate consenuisse aut novis legibus esse sublatas,

    id. de Or. 1, 58, 247;

    so of laws,

    Liv. 3, 31, 7:

    invidia,

    Cic. Clu. 2, 5:

    rabies et impetus,

    Flor. 3, 3, 5:

    oratio dimetiendis pedibus,

    Quint. 9, 4, 112.

    Lewis & Short latin dictionary > consenesco

  • 4 senēscō

        senēscō nuī, —, ere, inch.    [seneo], to grow old, become aged, grow hoary: aetas senescit: tacitis senescimus annis, O.: Solve senescentem mature equum, H.— To decay, lose strength, grow weak, be enfeebled, waste away, decline: famā et viribus, L.: non esse cum aegro senescendum, L.: dis hominibusque accusandis senescere, pine away, L.: amore habendi, H.— To waste, wane, decline, fall off, be diminished, be impaired: luna (opp. crescens), waning: arbores cum lunā senescentes: continuā messe senescit ager, is worn out, O.: hiemps senescens, closing: omnia orta occidunt et aucta sanescunt, S.: alcuius vis, L.: consilia, L.: amor, O.
    * * *
    senescere, senui, - V
    grow old; grow weak, be in a decline; become exhausted

    Latin-English dictionary > senēscō

  • 5 cānēscō

        cānēscō —, —, ere, inch.    [caneo], to become hoary, grow gray, whiten: pabula canescunt (calore), O. — Fig., to grow old: (quercus) canescit saeclis. — Of style: cum oratio canesceret, was growing feeble.
    * * *
    canescere, -, - V
    become covered in white, whiten; grow old/hoary; be/grow white/gray with age

    Latin-English dictionary > cānēscō

  • 6 inveterō

        inveterō āvī, ātus, āre    [in+vetus], to make old, give age to: peregrinam novitatem, Cu.— Pass, to grow old, become rooted: unā cum saeclis hominum inveterari: inveteratā gloriā, N.
    * * *
    inveterare, inveteravi, inveteratus V
    make old, give age to; grow old; become rooted

    Latin-English dictionary > inveterō

  • 7 cōn-senēscō

        cōn-senēscō nuī, —, ere,     inch, to grow old together, grow old, become gray: otio rei p.: illā casā, O.: socerorum in armis, H.: insontem in exsilio, L.—To waste away, sink, decline: in fratris gremio maerore.—Fig., to lose respect: nullo adversario. — To decay, degenerate, grow obsolete, decline: illis annis omnia consenuerunt, S.: quamvis consenuerint vires: lex, L.: invidia: alcuius cognomen.

    Latin-English dictionary > cōn-senēscō

  • 8 inveterasco

    in-vĕtĕrasco, rāvi, 3, v. n. inch. (in the form inveteresco, Inscr. ap. Att. dell' Acad. Rom. Archeol. 2, p. 46, n. 17), to grow old, to become fixed or established, to continue long (class.).
    I.
    Lit.: quibus quisque in locis miles inveteravit, Caes. B. C. 1, 44:

    equites, qui inveteraverant Alexah. driae bellis,

    id. ib. 3, 10:

    populi R. exercitum hiemare atque inveterascere in Gallia moleste ferebant,

    to settle, establish themselves, id. B. G. 2, 1:

    aes alienum inveterascit,

    Nep. Att. 2:

    res nostrae litterarum monumentis inveterascent et corroborabuntur,

    Cic. Cat. 3, 11, 26.—In perf., Plin. 12, 12, 26, § 44.—Of wine, to ripen, age, Plin. 23, 1, 23, § 44.—
    II.
    Transf., to become fixed, inveterate:

    ut hanc inveterascere consuetudinem nolint,

    Caes. B. G. 5, 40:

    quae (macula) penitus insedit atque inveteravit in populi Romani nomine,

    Cic. de Imp. Pomp. 3, 7:

    inveteravit opinio perniciosa rei publicae,

    id. Verr. 41, 1:

    verbi significatio falsa,

    became fixed in use, Gell. 1, 22, 1:

    ulcus alendo,

    Lucr. 4, 1068:

    si malum inveteravit,

    Cels. 3, 13:

    intellego, in nostra civitate inveterasse, ut, etc.,

    it has grown into use, become a custom, Cic. Off. 2, 16, 57; cf.:

    si inveterarit, actum est,

    id. Fam. 14, 3, 3.—
    B.
    To grow old, decay, grow weak or feeble, become obsolete (post-Aug.):

    inveterascet hoc quoque,

    Tac. A. 11, 24:

    inter amicos,

    Vulg. Psa. 6, 18:

    ossa mea,

    id. ib. 31, 3:

    vestimenta,

    id. 2 Esdr. 9, 21.

    Lewis & Short latin dictionary > inveterasco

  • 9 obsolesco

    obsŏlesco, lēvi, lētum, 3, v. inch. n. [obs-olesco], to wear out, to grow old, decay, fall into disuse, lose value, become obsolete [p. 1244] (class.;

    syn. exolesco): his (verbis) oportet, si possis, non uti: sic enim obsolescent,

    Varr. L. L. 9, § 16 Müll.:

    haec ne obsolescerent, renovabam, cum licebat, legendo,

    Cic. Ac. 1, 3, 11:

    obsolevit jam oratio,

    id. Imp. Pomp. 17, 52:

    vectigal, quod in bello non obsolescat,

    id. Agr. 1, 7, 21:

    laus,

    Tac. A. 4, 26:

    enituit aliquis in bello, sed obsolevit in pace,

    Plin. Pan. 4, 5.—Hence, obsŏlētus, a, um, P. a.
    A.
    Lit., old, worn out, thrown off:

    erat veste obsoletā,

    Liv. 27, 34:

    vestitus,

    Nep. Ages. 8, 2:

    amiculum,

    Curt. 6, 9, 25:

    vestitu obsoletiore, Cig. Agr. 2, 5, 13: homo obsoletus,

    in a worn-out dress, id. Pis. 36, 89:

    tectum,

    old, ruinous, Hor. C. 2, 10, 6:

    verba,

    obsolete, Cic. de Or. 3, 37, 150:

    obsoleta et vulgaria,

    id. Quint. 18, 56.—
    B.
    Transf., common, ordinary, poor, mean, low:

    crimina,

    Cic. Verr. 2, 5, 44, § 177:

    gaudia,

    Liv. 30, 42.— Comp.:

    obsoletior oratio,

    a too ordinary, too negligent style, Cic. de Or. 3, 9, 33:

    honores,

    of little worth, Nep. Milt. 6, 2:

    color,

    Col. 4, 30:

    o nec paternis obsoleta sordibus,

    Hor. Epod. 17, 46:

    dextra obsoleta sanguine,

    defiled, Sen. Agam. 977.—Hence, adv.: obsŏlētē, in an old or worn-out style, poorly, meanly:

    paulo tamen obsoletius vestitus,

    Cic. Verr. 2, 1, 58, § 152.

    Lewis & Short latin dictionary > obsolesco

  • 10 obsolete

    obsŏlesco, lēvi, lētum, 3, v. inch. n. [obs-olesco], to wear out, to grow old, decay, fall into disuse, lose value, become obsolete [p. 1244] (class.;

    syn. exolesco): his (verbis) oportet, si possis, non uti: sic enim obsolescent,

    Varr. L. L. 9, § 16 Müll.:

    haec ne obsolescerent, renovabam, cum licebat, legendo,

    Cic. Ac. 1, 3, 11:

    obsolevit jam oratio,

    id. Imp. Pomp. 17, 52:

    vectigal, quod in bello non obsolescat,

    id. Agr. 1, 7, 21:

    laus,

    Tac. A. 4, 26:

    enituit aliquis in bello, sed obsolevit in pace,

    Plin. Pan. 4, 5.—Hence, obsŏlētus, a, um, P. a.
    A.
    Lit., old, worn out, thrown off:

    erat veste obsoletā,

    Liv. 27, 34:

    vestitus,

    Nep. Ages. 8, 2:

    amiculum,

    Curt. 6, 9, 25:

    vestitu obsoletiore, Cig. Agr. 2, 5, 13: homo obsoletus,

    in a worn-out dress, id. Pis. 36, 89:

    tectum,

    old, ruinous, Hor. C. 2, 10, 6:

    verba,

    obsolete, Cic. de Or. 3, 37, 150:

    obsoleta et vulgaria,

    id. Quint. 18, 56.—
    B.
    Transf., common, ordinary, poor, mean, low:

    crimina,

    Cic. Verr. 2, 5, 44, § 177:

    gaudia,

    Liv. 30, 42.— Comp.:

    obsoletior oratio,

    a too ordinary, too negligent style, Cic. de Or. 3, 9, 33:

    honores,

    of little worth, Nep. Milt. 6, 2:

    color,

    Col. 4, 30:

    o nec paternis obsoleta sordibus,

    Hor. Epod. 17, 46:

    dextra obsoleta sanguine,

    defiled, Sen. Agam. 977.—Hence, adv.: obsŏlētē, in an old or worn-out style, poorly, meanly:

    paulo tamen obsoletius vestitus,

    Cic. Verr. 2, 1, 58, § 152.

    Lewis & Short latin dictionary > obsolete

  • 11 in-veterāscō

        in-veterāscō rāvī, —, ere,     inch, to grow old, become fixed, be established, continue long: quibus quisque in locis miles inveteraverit, Cs.: exercitum inveterascere in Galliā moleste ferebant, establish themselves, Cs.: (fabulas) feci ut inveterascerent, had a long run, T.: aes alienum inveterascit.—To become fixed, grow inveterate, be rooted: ut hanc inveterascere consuetudinem nolint, Cs.: inveteravit opinio perniciosa rei p.: spes est in primis diebus, nam si inveterarit, actum est: intellego in nostrā civitate inveterasse, ut, etc., has become a custom: inveterascet hoc quoque, Ta.

    Latin-English dictionary > in-veterāscō

  • 12 canesco

    cānesco. ĕre, v. inch. n. [caneo]. to grow white, whiten.
    I.
    Lit., to become gray or hoary:

    pabula canescunt (sc. calore),

    Ov. M. 2, 212; Plin. 31, 10, 46, § 106:

    canescant aequora remis,

    Ov. H. 3, 65:

    canescunt tecta,

    id. Am. 1, 8, 52; Col. 3, 2, 12:

    capilli canescunt,

    Plin. 30, 15, 46, § 134; 7, 2, 2, § 23: in cujus (Minervae) aede ignes numquam canescunt in favillas, Sol. 22, 18.—
    II.
    Transf., = senescere, to grow old, Ov. M. 9, 422:

    eaque (quercus) canescet saeclis innumerabilibus,

    Cic. Leg. 1, 1, 2.— Trop., of discourse:

    cum ipsa oratio jam nostra canesceret,

    was getting feeble, Cic. Brut. 2, 8; cf. Quint. 11, 1, 31; Petr. 2, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > canesco

  • 13 cāneō

        cāneō uī, —, ēre    [canus], to be gray, be hoary (poet. and late): Temporibus canebat senectus, V.: canet in igne cinis, O.: gramina, V.: mons olivā, Iu.: canent insignes, grow old, Ta.
    * * *
    canere, canui, - V
    be/become covered in white; be hoary, be white/gray (with age)

    Latin-English dictionary > cāneō

  • 14 īn-senēscō

        īn-senēscō nuī, —, ere,     inch, to grow old in, spend a life upon: libris, H.: malis, O.

    Latin-English dictionary > īn-senēscō

  • 15 mandō

        mandō āvī, ātus, āre    [manus+2 DA-], to put in hand, deliver over, commit, consign, intrust, confide, commission: Bona nostra tuae fidei, T.: Hunc mandarat alendum regi, V.: his magistratūs, Cs.: novo homini consulatus mandatur, S.: fugae sese, betake himself to flight, Cs.: vitam istam fugae solitudinique: me humo, bury, V.: Fortunae cetera, O.: litteris, commit to writing: (fruges) conditas vetustati, i. e. suffer to grow old: senilīs iuveni partīs, H.— To send word, pass the word, enjoin, commission, order, command: ita mandatum est: haec, Iu.: siquid velis, Huic mandes, T.: L. Clodio mandasse, quae illum mecum loqui velles: Fortunae mandare laqueum, bid go and be hanged, Iu.: ut exploratores in Suebos mittant, Cs.: mandat, quibus rebus possent, opes confirment, S.: huic mandat, Remos adeat, Cs.: mandat fieri sibi talia, V.
    * * *
    I
    mandare, mandavi, mandatus V
    entrust, commit to one's charge, deliver over; commission; order, command
    II
    mandere, mandi, mansus V
    chew, champ, masticate, gnaw; eat, devour; lay waste

    Latin-English dictionary > mandō

  • 16 obs-olēscō

        obs-olēscō lēvī, lētus, ere,     inch, to wear out, grow old, decay, fall into disuse, lose value, become obsolete: obsolevit iam oratio: ut alia vetustate obsolevissent, had been forgotten, L.

    Latin-English dictionary > obs-olēscō

  • 17 insenesco

    insenescere, insenui, - V
    grow old in; wane

    Latin-English dictionary > insenesco

  • 18 inveterasco

    inveterascere, inveteravi, - V
    grow old; become established/customary

    Latin-English dictionary > inveterasco

  • 19 veterasco

    veterascere, -, - V INTRANS
    become long-established; grow old (Cas)

    Latin-English dictionary > veterasco

  • 20 consenesco

    to grow old, weak, feeble, infirm

    Latin-English dictionary of medieval > consenesco

См. также в других словарях:

  • Grow Old with Me — Song infobox Name = Grow Old With Me Artist = John Lennon Released = 27 January 1984 Recorded = July 1980 Genre = Ballad Length = 3:09 Writer = John Lennon Producer = John Lennon Yoko Ono Grow Old With Me is one of the final songs written by John …   Wikipedia

  • Never Grow Old — can refer to: Never Grow Old, alternate title of Songs of Faith, a 1958 album by Aretha Franklin Never Grow Old , a song from that album Never Grow Old , a 1963 single by The Vikings (band) Never Grow Old , a song by Voices of Tabernacle on the… …   Wikipedia

  • We Won't Grow Old Together — Directed by Maurice Pialat Produced by Jacques Dorfmann Maurice Pialat …   Wikipedia

  • A Love That Will Never Grow Old — Saltar a navegación, búsqueda Brokeback Mountain (banda sonora) Obtenido de A Love That Will Never Grow Old …   Wikipedia Español

  • A Love That Will Never Grow Old — is a song from the movie Brokeback Mountain , with music by Argentine composer Gustavo Santaolalla and lyrics by Bernie Taupin, and performed by singer Emmylou Harris. It won the 2006 Golden Globe, the Satellite Award and the Internet Movie Award …   Wikipedia

  • A Love That Will Never Grow Old — (littéralement « un amour qui ne vieillira jamais ») est une chanson composée par Gustavo Santaolalla, paroles de Bernie Taupin, créée pour la bande originale de Brokeback Mountain et chantée par Emmylou Harris. Elle dure 3min20. Elle a …   Wikipédia en Français

  • grow old — Synonyms and related words: age, antiquate, become extinct, become obsolete, cheat the undertaker, date, decline, dodder, fade, fail, fossilize, fust, get along, get on, lose currency, molder, obsolesce, outdate, perish, rust, shake, shrivel,… …   Moby Thesaurus

  • grow old — become older, become aged; become worn out …   English contemporary dictionary

  • Old — Old, a. [Compar. {Older}; superl. {Oldest}.] [OE. old, ald, AS. ald, eald; akin to D. oud, OS. ald, OFries. ald, old, G. alt, Goth. alpeis, and also to Goth. alan to grow up, Icel. ala to bear, produce, bring up, L. alere to nourish. Cf. {Adult} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Old age — Old Old, a. [Compar. {Older}; superl. {Oldest}.] [OE. old, ald, AS. ald, eald; akin to D. oud, OS. ald, OFries. ald, old, G. alt, Goth. alpeis, and also to Goth. alan to grow up, Icel. ala to bear, produce, bring up, L. alere to nourish. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Old bachelor — Old Old, a. [Compar. {Older}; superl. {Oldest}.] [OE. old, ald, AS. ald, eald; akin to D. oud, OS. ald, OFries. ald, old, G. alt, Goth. alpeis, and also to Goth. alan to grow up, Icel. ala to bear, produce, bring up, L. alere to nourish. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»